Malgorzata Ploszewska
 

Grundschullehrerin, Theaterpädagogin, Kulturschaffende, Dichterin, Journalistin, Dolmetscherin der polnischen Gebärdensprache, Literatur–Übersetzerin (deutsch-polnisch-deutsch), Industriekauffrau wurde 1956 in Plock, Polen geboren und lebt seit 1985 in Reutlingen.

Mitgliedschaften
Polnischer Schriftstellerverband (Zwiazek Literatów Polskich) Verband deutscher Schriftsteller (ver.di), Stuttgart Europäische Autorenvereinigung „Die Kogge“, Minden
Veröffentlichungen
Meine Arbeiten reichen von Lyrik über Essays und kulturpolitische Reportagen für polnische regionale Zeitschriften bis zu Übersetzungen ins Polnische und Deutsche. Neben Beiträgen für Literaturzeitschriften, Anthologien, CDs und Jahrbüchern in Polen und Deutschland erschienen meine eigenen Bücher bisher vor allem in Polen, so u.a.: „W poblizu milczenia” („In der Nähe des Schweigens”), Lyrik, Verlag des Polnischen Schriftstellerverbandes, 1999 „Kokarda na wietrze – Die Schleife auf dem Wind“, Lyrik, deutsch-polnisch, polnische Ausgabe im Verlag des Polnischen Schriftstellerverbandes in Plock, 2000. 2001 veröffentlichte ich gemeinsam mit Fritz Deppert die Gedichtanthologie „Most poezji–Poesiebrücke“ – deutsch-polnische Begegnungen von Darmstädter

und Płocker Dichtern im Rahmen einer Städtepartnerschaft. Seitdem organisiere und betreue ich regelmäßig mein Literaturprojekt „Postskriptum zur Poesiebrücke“ mit zweisprachigen Leseprogrammen in Polen und Deutschland. Seit 2004 betreue ich auch das Projekt „Lyrikbrücken“ von Bernd Kebelmann und anderen blinden Lyrikern Europas als Übersetzerin, Assistentin und künstlerische Beraterin. Seit 2005 arbeite ich mit dem Kulturmagazin ZARYS in Darmstadt zusammen; Hrg. Roman Ulfik. Als Übersetzerin legte ich bis 2008 Gedichte und Prosa von 85 polnischen und deutschen Autoren vor. Meine aktuellste Veröffentlichung als Mitübersetzerin ist der Gedichtband „Was gehen mich die Deutschen an?“ von Prof. Piotr Roguski, Köln; eine zweisprachige Ausgabe in der Zarys–Bibliothek, Darmstadt 2007. Meine Anthologie zeitgenössischer deutscher Poesie „Ein Fenster bis zum Horizont – Okno po horyzont“ mit Gedichten, insbesondere von Kogge–Autoren, in zweisprachiger deutsch-polnischer Ausgabe, sowie mein zweisprachiger Gedichtband liegen als Manuskripte vor, bereit zur Veröffentlichung.

Kontakt:
Kammweg 81
72762 Reutligen
mploszewska@email.de
Tel.: 07121 24 05 22
Mobil: 01714212514

www.ploszewska.de